Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 14:13

Context
NETBible

But if you cannot solve it, 1  you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes.” They said to him, “Let us hear your riddle.” 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 14:13

If you can’t tell me the answer, you must give me thirty linen garments and thirty sets of clothes." "Tell us your riddle," they said. "Let’s hear it."

NASB ©

biblegateway Jdg 14:13

"But if you are unable to tell me, then you shall give me thirty linen wraps and thirty changes of clothes." And they said to him, "Propound your riddle, that we may hear it."

NLT ©

biblegateway Jdg 14:13

But if you can’t solve it, then you must give me thirty linen robes and thirty fancy robes." "All right," they agreed, "let’s hear your riddle."

MSG ©

biblegateway Jdg 14:13

But if you can't figure it out then you'll give me thirty linen garments and thirty changes of fine clothing." They said, "Put your riddle. Let's hear it."

BBE ©

SABDAweb Jdg 14:13

But if you are not able to give me the answer, then you will have to give me thirty linen robes and thirty changes of clothing. And they said to him, Put your hard question and let us see what it is.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 14:13

But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty festal garments." So they said to him, "Ask your riddle; let us hear it."

NKJV ©

biblegateway Jdg 14:13

"But if you cannot explain it to me, then you shall give me thirty linen garments and thirty changes of clothing." And they said to him, "Pose your riddle, that we may hear it."

[+] More English

KJV
But if ye cannot
<03201> (8799)
declare
<05046> (8687)
[it] me, then shall ye give
<05414> (8804)
me thirty
<07970>
sheets
<05466>
and thirty
<07970>
change
<02487>
of garments
<0899>_.
And they said
<0559> (8799)
unto him, Put forth
<02330> (8798)
thy riddle
<02420>_,
that we may hear
<08085> (8799)
it. {sheets: or, shirts}
NASB ©

biblegateway Jdg 14:13

"But if
<0518>
you are unable
<03808>
<3201> to tell
<05046>
me, then you shall give
<05414>
me thirty
<07970>
linen
<05466>
wraps
<05466>
and thirty
<07970>
changes
<02487>
of clothes
<0899>
." And they said
<0559>
to him, "Propound
<02330>
your riddle
<02420>
, that we may hear
<08085>
it."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
dunasyhte
<1410
V-APS-2P
apaggeilai {V-AAN} moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
dwsete
<1325
V-FAI-2P
umeiv
<4771
P-NP
emoi
<1473
P-DS
triakonta
<5144
N-NUI
sindonav
<4616
N-APF
kai
<2532
CONJ
triakonta
<5144
N-NUI
stolav
<4749
N-APF
imatiwn
<2440
N-GPN
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
probalou
<4261
V-PMD-2S
to
<3588
T-ASN
problhma {N-ASN} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
akousomeya
<191
V-FMI-1P
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
But if
<0518>
you cannot
<03201>
solve
<05046>
it, you
<0859>
will give
<05414>
me thirty
<07970>
linen robes
<05466>
and thirty
<07970>
sets
<02487>
of clothes
<0899>
.” They said
<0559>
to him, “Let us hear
<08085>
your riddle
<02420>
.”
HEBREW
hnemsnw
<08085>
Ktdyx
<02420>
hdwx
<02330>
wl
<0>
wrmayw
<0559>
Mydgb
<0899>
twpylx
<02487>
Myslsw
<07970>
Mynydo
<05466>
Mysls
<07970>
yl
<0>
Mta
<0859>
Mttnw
<05414>
yl
<0>
dyghl
<05046>
wlkwt
<03201>
al
<03808>
Maw (14:13)
<0518>

NETBible

But if you cannot solve it, 1  you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes.” They said to him, “Let us hear your riddle.” 2 

NET Notes

tn Heb “you are unable to tell me.”

tn Heb “Give your riddle so we can hear it.”




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA